44 Glourious Facts about Inglourious Basterds

44 Glourious Facts about Inglourious Basterds

Escrito y dirigido por Quentin Tarantino, Inglourious Basterds , es una de las mejores fantasías de venganza judía jamás realizada. La película fue bien recibida tanto comercial como críticamente, ganando $ 321 millones a nivel internacional, convirtiéndola en la película tarantina más taquillera de su carrera hasta ese momento hasta el lanzamiento de Django Unchained . Fue nominado para ocho Premios de la Academia, incluyendo Mejor Película, Mejor Director y Mejor Guión Original.

Mientras que los Basterds fanáticos esperan pacientemente la repetición de la precuela, aquí hay algunos hechos sobre el original que es posible que no lo haya sabido.


44. Así está escrito

La tarjeta del título de la película en realidad fue tomada de la portada del borrador final de Tarantino de julio de 2008. Está escrita a mano por Tarantino y es cariñosamente infantil para una película sobre matar a nazis.

43. ¡Consigue Spellcheck You Basterds!

Este Inglourious Basterds no fue la primera película de ese nombre. Hubo una película de guerra italiana de 1978 con el nombre de Inglorious Bastards, que nos hace preguntarnos por qué los italianos saben cómo deletrear "inglorious" y "bastards", pero Tarantino no.

42. Misterio sin resolver

Cuando se le preguntó acerca del título deliberadamente mal escrito, Tarantino dijo: "Aquí está el asunto. Nunca voy a explicar eso. Haces un florecimiento artístico como ese, y explicarlo simplemente acabaría con todo e invalidaría todo el trazo en primer lugar ".

41. Rolls Right Off the Tongue

Con la intención de que esta sea una película de guerra dentro del género de un spaghetti western, Tarantino originalmente quería llamar a la película Érase una vez en Nazi-Occupied France , o como fanáticos lo habría llamado, OUATINOF .

Anuncio

40. Un embarazo prolongado

Tarantino comenzó a escribir la película en 1998, once años antes de que realmente se hiciera. Tarantino colocó la película en el estante para hacer primero Kill Bill y Death Proof . Afortunadamente, infligir violencia a los nazis nunca pasó de moda.

39. Las cosas buenas llegan a los que esperan

De hecho, Tarantino siguió dejando de lado la película porque nunca pudo pensar en un buen final. No fue hasta que terminó Kill Bill que finalmente se le ocurrió la terminación de la 'obra maestra'.

38. Mrazing Out

Para mantener la calma durante el proceso de escritura, Tarantino supuestamente escuchó "I'm Yours" de Jason Mraz en repetición y si miras en tu corazón encontrarás amor, amor, amor. Y, oh Dios, la canción está atrapada en nuestra cabeza. ¡Mátanos! ¡Mátennos antes de que sea demasiado tarde!

37. Hugo Stiglitz: Certified Bad Ass

Aunque en realidad no aparece en la pantalla, se puede escuchar a Samuel L. Jackson en la película que narra la historia de Hugo Stiglitz de un asesino nazi aficionado que se hizo profesional.

36. Un hombre de uniforme

Til Schweiger, que interpretaba a Hugo Stiglitz, nació y creció en Alemania y siempre rechazó los papeles que lo obligaron a ponerse un uniforme nazi. Aceptó este papel solo porque llegó a matar a los nazis. Entonces, si alguna vez quieres que Til Schweiger actúe en tus películas, agrega una escena en la que mate a un nazi. Incluso si es una comedia romántica.

35. Typecast

Originalmente, Tarantino quería que Leonardo DiCaprio interpretara la parte de Hans Landa antes de que volviera a considerarlo y, en cambio, eligiera al actor alemán Christoph Waltz, que ganó un Oscar por su interpretación. DiCaprio terminó jugando al dueño de una plantación malvada en cambio en Django Unchained .

Anuncio

34. Lo siento Leo ...

El primer premio de interpretación para una película de Tarantino fue el antes mencionado Christoph Waltz ganando un Oscar al Mejor Actor de Reparto por un papel que podría haber sido para DiCaprio. Luego, Waltz ganó otro Oscar al Mejor Actor de Reparto por su papel en el Django Unchained de Tarantino, que coprotagonizó DiCaprio. En este punto, DiCaprio aún no había ganado un Oscar y, sinceramente, parecía que Waltz se estaba burlando directamente de él.

33. Last Waltz

Tarantino casi desechó la idea de hacer la película, ya que no pudieron encontrar a nadie lo suficientemente bueno como para interpretar a Hans Landa y temió haber escrito un papel que no se podía reproducir. No fue hasta que audicionaron a Waltz que estaban dispuestos a seguir adelante con la película.

32. Sé muy, muy tranquilo

Aunque interpreta el papel de un "Cazador de judíos" notorio y despiadado, en la vida real, Waltz tiene un hijo que es rabino. Después de sus años de estudios talmúdicos, probablemente no aprobaría la caza de judíos de su padre.

31. Ponlo en tu pipa y fúmate

La pipa que Hans Landa fuma en la película es una Meerschaum Calabash, el mismo tipo de pipa fumada por otro detective famoso, Sherlock Holmes, que sin duda habría sido un excelente cazador de judíos.

30. Cunning Linguist

Christoph Waltz habla la mayoría de los idiomas de la película, que cubren inglés, alemán, francés, italiano y hebreo. Si alguna vez necesita trabajar en el futuro, sería el vocero perfecto de Rosetta Stone.

29. Meta ...

Multilingüe Christoph Waltz fue su propio actor de voz para los doblajes alemanes y franceses de la película.

Anuncio

28. ¡Todos van a reírse de ti!

El papel de Donny Donowitz, también conocido como "El judío oso", fue originalmente programado para Adam Sandler, quien abandonó para hacer Funny People .

27 . Él no está solo

Cuando le preguntaron cómo se metió en la mentalidad del osado judío violento asesino de bates de béisbol, Eli Roth dijo que su novia había agregado secretamente algo de Hannah Montana a su iPod y que no podía dejar de pensar en Hannah. Montana, y que cada vez que Tarantino pensaba que estaba en la zona, simplemente estaba en un lugar de locura, conducido allí por Hannah Montana.

26. Quick Shooter

Eli Roth dirigió Nation's Pride (Stolz der Nation) , la película dentro de la película. Roth montó una sorprendente cantidad de disparos en un corto período de tiempo, lo cual es bastante apropiado para una película sobre un francotirador.

25. Autográfico

Una de las firmas que Donny Donowitz coleccionó en su bate de béisbol fue la de Anne Frank, una maravilla literaria de un éxito.

24. Les Cousins ​​Dangereux

El papel del padre de Shosanna Drefus, Jakob, fue interpretado por el actor suizo Patrick Elias, cuyo padre era Buddy Elias, primo hermano de Anne Frank. ¿Qué hace que Patrick y Anne ... sean primos segundos? Literalmente no tenemos idea de cómo funciona todo el primo.

23. Got You Pegged

Originalmente, Tarantino quería que Simon Pegg interpretara a Archie Hicox y dirigiera la Operación Kino, pero tuvo que abandonar para grabar la captura de movimiento de las Las aventuras de Tintín de Steven Spielberg. Pegg fue reemplazado por Michael Fassbender, que es perfecto ya que él y Fassbender son básicamente gemelos.

Anuncio

22. Preparación Ouch

Fassbender nació en Alemania y el alemán fue su primer idioma. Esto fue útil ya que su personaje fue de incógnito y tuvo que hablar largas escenas de diálogo en alemán fluido. Lástima que no hubo preparación para recibir un disparo en las píldoras.

21. Rodado en el Cockney

Fassbender, que nació en Alemania pero se crió en Irlanda, habla alemán con fluidez e inglés en segundo lugar, convirtiéndose en un maestro de los acentos ingleses. En la película, interpreta a un inglés que se infiltra como alemán, habla alemán con fluidez, pero es asesinado porque no puede ocultar su acento inglés.

20. Getting the Finger

Fassbender afirma que, hasta el día de hoy, las personas todavía lo saludan en la calle simplemente sosteniendo "The German 3". Podría ser peor. La gente podría saludarlo en la calle con "The American 1".

19. A National Treasure

Del mismo modo, Diane Kruger, también una maestra del acento inglés y mejor conocida por sus actuaciones en películas de habla inglesa, engañó inadvertidamente a Quentin Tarantino para que creyera que era estadounidense y le hizo dudar de su habilidad para dominar el alemán. diálogo y acento. Rápidamente demostró que estaba equivocado durante su audición al ser en realidad alemán.

18. Sabor internacional

Solo el 30% de la película está en inglés hablado, mientras que el resto de la película está dominada por el francés, el alemán y un poco de italiano. Esto es muy inusual ya que Hollywood tiende a preferir las películas completamente en inglés porque muchos estadounidenses solo hablan inglés y no les gusta combinar películas con lectura.

17. A Wuthering Glare

Durante su audición, Fassbender preguntó acerca de interpretar a Hans Landa, a lo que Tarantino respondió: "Mira hombre. Cualquier tipo que sea elegido como Heathcliff no es lo suficientemente alemán para jugar con Landa, ¿de acuerdo? "

16. Film Major

Para prepararse para su papel como proyeccionista, Melanie Laurent pasó diez días trabajando en la cabina de proyección del New Beverly Cinema, un teatro de cine de autor propiedad de Quentin Tarantino. Al principio no le gustó el trabajo, culpando al equipo anticuado, pero resulta que solo estaba proyectando.

15. A Close Shave

Para prepararse para su papel de Basterds, todos los actores pasaron por un día de "entrenamiento de scalping". Tarantino les dijo que los tres mejores scalpers Nazi serían recompensados ​​con primeros planos durante la película, que es un gran concurso para los actores, pero un concurso realmente sh * t para los nazis.

14. Es por eso que no podemos tener cosas agradables

Todas las cruces svásticas tuvieron que ser trasladadas de las versiones alemanas de los materiales promocionales de la película ya que retratar símbolos nazis está prohibida en Alemania porque alguien arruinó esvásticas para todos.

13. Black Raine

Cuando Aldo Raine (Brad Pitt) se presenta por primera vez, se muestra con la insignia de los "Black Devils", la primera Special Service Force compuesta por soldados canadienses y estadounidenses, que se consideró una mejora significativa para los estadounidenses y canadienses. Las relaciones militares dadas a los soldados canadienses incendiaron la Casa Blanca durante la Guerra de 1812. Los estadounidenses eventualmente reconstruyeron la Casa Blanca. Se ve bien.

12. Sub italiano

Cuando se hace pasar por un actor italiano en la escena del cine, Aldo Raine dice que su nombre es Enzo Girolami, que es el verdadero nombre de Enzo G. Castellari, el director del original Inglourious Basterds .

11. Ancestry.com

En el universo de Quentin Tarantino, el personaje del teniente Aldo Raine es el bisabuelo de Floyd (el pothead en el sofá de True Romance).

10. Sabbatical

B.J. Novak tuvo que ausentarse de The Office para jugar Pfc. Utivich. Su ausencia en el programa fue explicada por su personaje que iría a "Tailandia con amigos de la escuela secundaria". Suponemos que Ryan "yendo a la Alemania de 1940 para despellejar nazis" podría no encajar con el tono de The Office , pero la reacción de Jim habría sido invaluable.

9. Monkeying Around

En la película, un grupo de soldados alemanes juega un juego en el que tienen que adivinar un nombre famoso escrito en la frente. La carta que Hellstrom (la Gestapo major) tiene que identificar es King Kong. King Kong que fue una de las películas favoritas de Adolf Hitler.

8. Art Imitates Life

Otro de los nombres en el juego era Mata Hari, un peligro exótico holandés famoso por ser un agente doble que reflejaba el papel de Bridget von Hammersmark, interpretado por Diane Kruger, una famosa actriz convertida en agente doble.

7. Asfixia realista

En la escena en la que Bridget von Hammersmark fue estrangulado, a Tarantino le preocupaba que la escena de asfixia no fuera lo suficientemente realista, por lo que literalmente tomó el asunto en sus propias manos e hizo la escena él mismo, se sentó encima de Kruger, y la estranguló hasta el punto de la inconsciencia, que tiene que ser una especie de violación de los recursos humanos.

6. Goodbye Sally

Esta película marcó el final de una larga colaboración entre Tarantino y Menke, quien tristemente falleció poco después del estreno de la película. De su relación de trabajo, Tarantino notó sarcásticamente que "a veces me enojo con ella por no leerme la mente al 100%. No es lo suficientemente bueno como para que lo lea el 80% del tiempo".

5. Flag Burners

La bandera nazi que caía en la escena final tampoco estaba escrita, pero sucedió porque el acero que la sostenía se derritió.

4. Si el guante se ajusta a

Las pequeñas y pequeñas pistolas de guante utilizadas por Donny y Omar para abrir una brecha en la caja de Hitler se conocen como Sedgley OSS .38 y fueron diseñadas originalmente para operaciones encubiertas y asesinatos en el Teatro Pacífico. También se los conocía como "Guanteras". Porque es un guante que es un arma.

3. Hola Sally

Al final de cada toma, los actores se enfrentarían a la cámara y dirían "Hola Sally", un guiño a la editora Sally Menke, que había trabajado en todas las películas de Tarantino hasta este momento. Esta práctica de decir "Hola Sally" había ocurrido en todas las películas anteriores de Tarantino.

2. Redimensionamiento

El corte original de la película llegó a más de tres horas, pero Menke logró reducir la película a 153 minutos más amigables con el cine en solo dos días. Deja que la mujer le diga a un hombre que sus cosas no duran tanto como él cree.

1. Sintiéndose Caliente Caliente

Durante el rodaje de la secuencia de fuego, el conjunto se quemó fuera de control y la temperatura del techo sobre los actores Eli Roth y Omar Doom alcanzó 1.200 grados centígrados. A pesar del intenso calor, ninguno de los actores quiso retroceder y arruinar el tiro. Los agentes de bomberos dijeron que otros quince segundos de filmación habrían resultado en el colapso de la estructura de acero y la incineración de Eli Roth y Omar Doom, quienes finalmente habrían estado a la altura de su nombre.

Deja Tu Comentario