¿Por qué la manzana de Adán se llama la manzana de Adán?

¿Por qué la manzana de Adán se llama la manzana de Adán?

Hoy descubrí por qué la Manzana de Adán se llama la Manzana de Adán.

Los orígenes de este término se remontan al evento bíblico donde Eva le dio a Adán un fruto prohibido, que comúnmente se tergiversa como una manzana. El término entonces básicamente proviene de la leyenda de que cuando comió de la "manzana", la pieza se atascó en su garganta y formó un bulto.

Ahora, por supuesto, de acuerdo con la historia de la Biblia, no era una manzana de la cual Adam y Eva se comieron, era un fruto del Árbol del conocimiento del bien y del mal, de los cuales aparentemente había solo uno. Además del hecho obvio de que no conozco a nadie que se haya sentido particularmente más informado sobre el bien y el mal cuando comía una manzana, un manzano no se autopoliniza; así que necesitarías más de uno para que produzca más de sí mismo, lo que mata firmemente a toda la teoría del "manzano".

Para hacer que los orígenes del término sean aún más ridículos, incluso si se tratara de una manzana y se atascara en su garganta, sus hijos no tendrían milagrosamente de alguna manera tener manzanas atoradas en sus gargantas. Esto es casi tan absurdo como el de la edad "Bueno, si a Adán le sacaran una costilla para hacer a Eva, ¿por qué a los hombres no les falta una costilla?" O a la afirmación correspondiente, igualmente absurda de muchos, de que a los hombres les falta una costilla. Ambos lados del argumento parecen haber suspendido toda lógica mientras discuten sobre esta trivialidad. La verdadera ironía aquí es que la traducción "costilla" fue en realidad una mala traducción. Para más sobre eso, vea los Factoids Bonus.

Así que todo esto plantea la pregunta, ¿por qué la mayoría de la gente piensa que la Biblia dice que Adán y Eva comieron una manzana para sacarlos del Jardín del Edén? ¿Por qué no una naranja o un melocotón o por qué no llamarlo así como se afirma en la historia de la Biblia? Bueno, Aquila Ponticus, que era un traductor del siglo II que traducía el Antiguo Testamento del hebreo al griego, se tomó la libertad de traducirlo como un manzano, aunque el texto original no lo diga. Es probable que eligiera esto debido al hecho de que lo estaba traduciendo al griego para los griegos y que en la mitología griega las manzanas se veían como símbolos del deseo y la destrucción.

Datos de bonificación:

  • ¿Por qué los hombres tienen "Manzanas de Adán" y las mujeres no? Bueno, de hecho, algunas mujeres tienen un bulto lo suficientemente grande en la garganta como para ser notables y, por lo tanto, una "Manzana de Adán". En realidad no es tan poco común si te vieras lo suficientemente cerca de la mayoría de las gargantas de las mujeres, aunque las Manzanas de Adán "del tamaño de un hombre" son algo raras en las mujeres. La "Manzana de Adán" es en realidad solo una laringe agrandada que se vuelve lo suficientemente grande como para ser visible en tu cuello. Para aquellos de ustedes que no saben, el propósito principal de larnyx es como una caja de voz. También tiene un propósito alternativo para ayudar en el proceso de cerrar las vías respiratorias en su garganta cuando traga. Esta es la razón por la que generalmente desaparece cuando se traga, ya que se levanta para ayudar en este proceso. Alrededor de la pubertad, las cajas de voz de hombres y mujeres se hacen más grandes. Esto, a su vez, hace que sus voces sean más profundas, ya que las laringes de los hombres crecen más que las de las mujeres y, por lo tanto, son una voz más profunda, generalmente.
  • En toda la historia de "costillas" de Adán, a pesar de la tradición, también es una mala traducción cuando dice que Adán se sacó una "costilla" para crear a Eva. La palabra hebrea original "צלע" (tsela) proviene de la palabra raíz de "צלע" (tsala), que significa "curva". Entonces, en la historia bíblica, en esencia dice que Dios tomó algo del "lado" o "curva" de Adán para hacer a Eva. Esto se traduce generalmente como "lado" del "tsela" (que es la forma en que obtuvieron la "costilla" en primer lugar, a pesar de que "tsela" se usa en muchos otros lugares de la Biblia y nunca se refiere a una costilla en esos casos. De hecho, en el lugar donde se menciona una costilla, está usando una palabra hebrea completamente diferente). Sin embargo, siguiendo la ciencia moderna, muchos eruditos religiosos ahora piensan que la "curva" tomada del cuerpo de Adán para hacer que Eva se traduzca más apropiadamente como "ADN", con "curva" obviamente refiriéndose a la doble hélice en el ADN. Otros eruditos religiosos creen que esto se traduciría más apropiadamente como Dios dividiendo a Adán completamente en dos para hacer a Eva y luego "cerrar su carne"; así que básicamente Dios tomando literalmente uno lado de Adán y haciendo a Eva. Esta noción está respaldada por un texto de sacerdotes hebreos hace más de 2000 años sobre este tema de lo que se entiende por "lado" en esta historia. También es importante tener en cuenta que estos sacerdotes de hace 2000 años usaron el significado de "lado" y no "costilla". De cualquier manera, se ha establecido firmemente que toda la traducción de "costilla" fue una mala traducción.

Deja Tu Comentario